首页 > 言情小说 > lol中令人惊艳的翻译台词 > 第17章 你以为的英文直译?实际上全是巧思!

第17章 你以为的英文直译?实际上全是巧思!(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 被迫成为偏执领主的娇弱伴侣快穿之我是特级快穿者团宠王妈,男女通杀是谁教他这么制作灵卡的!这魔王有病吧乡野神级小农民如星如月相皎洁兽娘:开局契约SSS级反派妈妈全家偷听我心声后,背着我逆袭了沉浸快穿:天选打工人!快穿之唯你,是我的心之所向江少偏爱的野玫瑰,她重生啦一跤摔穿越,我带全家过上好日子宫斗想赢?苟不如癫!真千金是玄学老祖娇妻日常耍无赖,七零军官强势爱魂穿成苏辙老婆换亲赚翻了!我嫁病秧子得诰命模拟器和校花成亲,现实被找上门魔幻手机:影视原着

吗?

林专家并没有让观众们等多久,他直接解释道:

“flourish有其他的小众意思。”

“1、挥舞,炫耀的动作。”

“2、炫的姿势”

“3、华丽的辞藻。”

“这一切表示华丽与炫耀的解释。”

“都可以用两个字来形容:‘华彩!!’”

“于是,W技能最终被译为:致命华彩!”

当最终的解释出来之后。

观众们这才愈发感受到,李默翻译的精妙之处。

也明白为何,林专家在看到李默的翻译后。

会显得如此不淡定,以至于自己直接站起来解释。

李默为何会这样翻译。

:精彩!真的精彩啊!!

:我感觉光是听林专家的解释,我都快颅内高潮了。

:好爽啊......

:.......

林专家同样有着类似的感觉。

只不过唯一的区别是,他变成了。

光是讲述李默的翻译思路,快让他感到颅内高潮了!!

“再来说说E技能。”

“E技能的英语是:Captive Audience”

“Captive,译为‘被俘虏的’”

“Audience,译为‘观众’”

“所以这个词组,一般用来解释,被迫观看一场演出的观众。”

“举一个不那么恰当的例子,就好比你是悲惨早八人。”

“被迫要去上课,听老师在台上嘚啵嘚。”

“那么,这个词组就能够很好的诠释你现在的状态。”

林专家幽默的解释,让观众一下子明白了这个词组的含义。

“咳咳......”

“在这四个技能之中,E技能的翻译,我是最喜欢的。”

“因为,李默的最终翻译为:万众倾倒!!”

“既能表现出,被俘虏的观众的含义。”

“也能够表现出,该技能展现出的控制效果。”

“最最最关键的是,这个技能还能展现出,烬的自恋。”

“毕竟,万众倾倒了嘛!”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
高嫁百亿富商沉浮弈江湖霸宠盛爱:天价总裁的小娇妻
返回顶部